イギリス人「ゼッド」
vitamin
←アメリカ人「バイタミン」
イギリス人「ヴィタミン」
1階を英語で
←アメリカ人「First-floor」
イギリス人「Ground-floor」
なぜこうなるのか
中間おすすめ記事: 思考ちゃんねる
.mm-ttl{ font-size:14px; margin-bottom: 15px;}
.mm-ttl .Ttl-mil{ font-size:14px !important; color: gray;}
.mm-ttl .Ttl-mil span{ color: rgb(0, 128, 0); font-size: 15px !important; font-weight: bold;}
.at_out ul{-webkit-padding-start: 0; margin: 0 !important; padding: 0;}
.at_out li{ list-style-type:none !important; font-size:16px; line-height:1.2; font-weight: bold; margin-left: 0 !important; margin-bottom: 20px !important;}
.at_out li a{ text-decoration:underline; color:rgb(0, 102, 204); list-style-type:none;}
.pc_none{ display:none;}
.sp_none{ display:block;}
そうなんや
TOEIC867点のワイでもわからんかったわ
アメリカ人「theater」
これはアメリカ人有能やろ
フランス語に引っ張られとるからなイギリスは
というかセンターってことば自体フランス由来やん
アメリカが勝手に改造してるだけや
せやな
レストランとかも諸々
せやせや
centreとcentralを考えれば
イギリス綴りのほうが有能やん
中間おすすめ記事: 思考ちゃんねる
.mm-ttl{ font-size:14px; margin-bottom: 15px;}
.mm-ttl .Ttl-mil{ font-size:14px !important; color: gray;}
.mm-ttl .Ttl-mil span{ color: rgb(0, 128, 0); font-size: 15px !important; font-weight: bold;}
.at_out ul{-webkit-padding-start: 0; margin: 0 !important; padding: 0;}
.at_out li{ list-style-type:none !important; font-size:16px; line-height:1.2; font-weight: bold; margin-left: 0 !important; margin-bottom: 20px !important;}
.at_out li a{ text-decoration:underline; color:rgb(0, 102, 204); list-style-type:none;}
.pc_none{ display:none;}
.sp_none{ display:block;}
イギリス人「アンダーグラウンド」
welcome to underground…
トメィドォ
トマァトォ
ポテイトゥ
タメイゴゥ
アメリカ人「fallな?」
ワイ「ほなfallを形容詞にしてみぃや」
アメリカ人「a,autumnal……」
ワイ(ニッコリ)
草
アメリカ人「タメイゴォ」
草
1001: 思考ちゃんねる
.ninki{ clear:both; margin-bottom: 15px;}
.mm-ttl{ font-size:14px;}
.mm-ttl .Ttl-mil{ font-size:15px !important; color: gray;}
.mm-ttl .Ttl-mil span{ color: rgb(0 128 0); font-size: 15px !important; font-weight: bold;}
.at_out ul{-webkit-padding-start: 0; margin: 0 !important; padding: 0;}
.at_out li{ list-style-type:none !important; font-size:16px; line-height:1.2; font-weight: bold; margin-left: 0 !important; margin-bottom: 20px !important;}
.at_out li a{ text-decoration:underline; color:rgb(0 102 204); list-style-type:none;}
.pc_none{ display:none;}
.sp_none{ display:block;}
Source: mindhack
water←アメリカ人「ワォーラー」 イギリス人「ウォーター」